
在黎巴嫩首都貝魯特,有一家名叫“數(shù)字未來(lái)”的出版公司。過(guò)去幾年間,這家公司已經(jīng)翻譯、出版200多種中國(guó)圖書(shū),數(shù)量多達(dá)百萬(wàn)冊(cè),為中國(guó)圖書(shū)、中國(guó)文化走向阿拉伯國(guó)家乃至全世界作出了巨大貢獻(xiàn)。日前,本報(bào)記者在貝魯特“數(shù)字未來(lái)”出版公司采訪時(shí)了解到,隨著共建“一帶一路”的深入推進(jìn),阿拉伯世界的讀者對(duì)中國(guó)文化的興趣正變得越來(lái)越濃厚。
“讓中國(guó)圖書(shū)的影響力‘從點(diǎn)到面’,被更多國(guó)家讀者感知”
“數(shù)字未來(lái)”出版公司位于環(huán)境優(yōu)雅的貝魯特“比爾·哈桑”區(qū),占據(jù)一幢寫(xiě)字樓的整個(gè)第一層。在一間間由透明玻璃隔開(kāi)的辦公室里,工作人員正在有條不紊地忙碌著。該公司總裁穆罕默德·哈提卜自豪地介紹說(shuō),公司共有150名員工,“過(guò)去幾年間,我們已經(jīng)翻譯、出版200多種中國(guó)圖書(shū),總發(fā)行量在100萬(wàn)冊(cè)以上”。
在寬敞的圖書(shū)陳列室,一本本飄著墨香、裝幀精美的樣書(shū)整齊排列,無(wú)論封面設(shè)計(jì)、字體選擇還是插圖都十分考究。這些圖書(shū)內(nèi)容豐富,從政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化、教育,到飲食、百科以及兒童讀物等?!稑?gòu)建人類命運(yùn)共同體》《人民幣讀本》等書(shū)籍很是醒目,《永遠(yuǎn)有多遠(yuǎn)》《慈悲》《五百萬(wàn)漢字》等中國(guó)作家的暢銷作品也頗引人關(guān)注。
“這些書(shū)都是從中文直接翻譯過(guò)來(lái)的,我們購(gòu)買了版權(quán)。”哈提卜說(shuō)。記者注意到,這些原版來(lái)自中國(guó)的書(shū)籍,不僅有翻譯成阿拉伯語(yǔ)的,也有翻譯成英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)或者其他語(yǔ)言的。原來(lái),成立于1986年的“未來(lái)數(shù)字”出版公司,除了在多個(gè)阿拉伯國(guó)家設(shè)立公司外,還在比利時(shí)、德國(guó)、土耳其、馬來(lái)西亞等22個(gè)國(guó)家和地區(qū)成立了分公司,所出版書(shū)籍的語(yǔ)種不斷增多。公司在這些國(guó)家和地區(qū)都建立起比較順暢的發(fā)行渠道,通過(guò)書(shū)店、發(fā)行公司、圖書(shū)館等發(fā)行中國(guó)圖書(shū)。
“翻譯語(yǔ)種的增多可以更好地滿足不同國(guó)家讀者的需求,更好地在世界范圍內(nèi)傳播中國(guó)文化,讓博大精深的中國(guó)文化被更多國(guó)家的讀者所喜歡”。哈提卜介紹說(shuō),公司出版的圖書(shū)一直以來(lái)在阿拉伯國(guó)家擁有可觀的銷量,希望公司能夠起到跳板作用,“讓中國(guó)圖書(shū)的影響力‘從點(diǎn)到面’,被更多國(guó)家讀者感知”。
“中國(guó)圖書(shū)在阿拉伯國(guó)家非常暢銷,影響力越來(lái)越大”
2017年8月,哈提卜獲得了第十一屆中華圖書(shū)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)“青年成就獎(jiǎng)”,他與其他19名來(lái)自世界各地的外國(guó)翻譯家、出版家和作家來(lái)到北京,站在了領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)上。
“這是我莫大的榮幸,是中國(guó)給我的激勵(lì)和鞭策,我將繼續(xù)努力,為中國(guó)優(yōu)秀圖書(shū)的傳播插上翅膀?!惫岵氛f(shuō),“數(shù)字未來(lái)”出版公司的分公司分布在世界各地,在中國(guó)深圳也新設(shè)立了分支機(jī)構(gòu)。他常年“環(huán)球旅行”雖然辛苦,但也樂(lè)此不疲。
記者在采訪中了解到,哈提卜10多年前第一次到中國(guó)時(shí),在深圳的一家書(shū)店里被一套制作精美的兒童故事書(shū)深深吸引,覺(jué)得值得引進(jìn)到黎巴嫩和其他阿拉伯國(guó)家,于是通過(guò)種種渠道聯(lián)系到了安徽少年兒童出版社,并獲得了該書(shū)的版權(quán)許可。哈提卜由此開(kāi)始了與中國(guó)圖書(shū)的不解之緣。
哈提卜告訴記者,他先后與安徽少年兒童出版社、中國(guó)人民大學(xué)出版社等10多家中國(guó)出版社簽署了翻譯出版協(xié)議。就在接受采訪前,他剛剛與湖南出版社等簽署了合作協(xié)議?!巴ㄟ^(guò)不斷摸索,我們?cè)絹?lái)越有經(jīng)驗(yàn),中國(guó)圖書(shū)在阿拉伯國(guó)家非常暢銷,影響力越來(lái)越大?!?/p>
據(jù)介紹,由“數(shù)字未來(lái)”出版公司出版的中國(guó)圖書(shū),不少還被列為阿拉伯中小學(xué)教師推薦的必讀書(shū)目,尤其是少兒圖書(shū),備受阿拉伯國(guó)家兒童喜愛(ài)。哈提卜表示,公司不久前從中國(guó)購(gòu)得版權(quán),準(zhǔn)備翻譯出版一套中國(guó)大百科全書(shū),這對(duì)阿拉伯讀者更加系統(tǒng)深入地了解中國(guó)大有裨益。
在哈提卜的帶領(lǐng)下,記者參觀了“數(shù)字未來(lái)”出版公司下屬的配音工廠。據(jù)悉,這是中東地區(qū)最大、最專業(yè)的配音機(jī)構(gòu),專門(mén)為外國(guó)電影、電視劇等配制標(biāo)準(zhǔn)的阿拉伯語(yǔ),包括聲音和文字。哈提卜說(shuō):“隨著中國(guó)電影、中國(guó)電視劇等逐漸走進(jìn)阿拉伯國(guó)家,相信我們與中國(guó)伙伴以后也會(huì)有大量音視頻方面的合作。通過(guò)專業(yè)的配音,阿拉伯觀眾可以身臨其境地感受奇妙的中國(guó)文化。”
“我們應(yīng)該通過(guò)圖書(shū)讀懂中國(guó),學(xué)習(xí)中國(guó)發(fā)展的成功經(jīng)驗(yàn)”
共建“一帶一路”的順利推進(jìn)為中國(guó)圖書(shū)“走出去”搭建起更加廣闊的平臺(tái)。中國(guó)與包括阿拉伯國(guó)家在內(nèi)的發(fā)展中國(guó)家之間的出版合作交流日益密切,成效顯著,讀者覆蓋面不斷擴(kuò)展。
哈提卜說(shuō):“世界上有數(shù)億人使用阿拉伯語(yǔ),阿拉伯國(guó)家讀者是一個(gè)不可忽視的龐大群體。將中國(guó)書(shū)籍翻譯成阿拉伯語(yǔ)向世界推廣,具有重要意義。10年前,在黎巴嫩等阿拉伯國(guó)家,中國(guó)圖書(shū)種類非常少,現(xiàn)在則更為普及。未來(lái),在推廣中國(guó)圖書(shū)方面,我們?nèi)源笥锌蔀??!?/p>
哈提卜表示:“我們千方百計(jì)與許多阿拉伯國(guó)家的教育部門(mén)、近800所高校以及眾多中學(xué)建立了業(yè)務(wù)聯(lián)系,并創(chuàng)建了有關(guān)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和大、中學(xué)生信息數(shù)據(jù)庫(kù),希望面向阿拉伯學(xué)子推廣中國(guó)學(xué)術(shù)和教育類圖書(shū)。”
改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)取得了舉世矚目的巨大成就。哈提卜說(shuō),隨著中國(guó)的快速發(fā)展,中國(guó)文化影響力在全球范圍內(nèi)不斷擴(kuò)大,優(yōu)秀的中國(guó)文化是助力中國(guó)經(jīng)濟(jì)騰飛的重要原因。“我相信,翻譯出版中國(guó)圖書(shū),是大有可為之事。我們應(yīng)該通過(guò)圖書(shū)讀懂中國(guó),學(xué)習(xí)中國(guó)發(fā)展的成功經(jīng)驗(yàn)?!?/p>
?。ū緢?bào)貝魯特8月12日電)
《 人民日?qǐng)?bào) 》( 2019年08月13日 03 版)
(責(zé)編:馬昌、曹昆)